Translate

Wednesday, January 27, 2016

El espacio/ The space.

                                                                          (Dioses)

El espacio.

El espacio se disolvió en el sudor
que corría por mi frente
transformándose en un vacio
inocuo perdido entre la nubes,
solo las palabras fueron capaces
de reemplazarla entre la oquedad
de nuestras manos.

Las mariposas enredaron sus élitros
entre los rayos del sol cayendo
fulminadas en la sal del desierto,
solo las minúsculas partículas
de polvo se atrevieron a revolotear
en el viento que suave las depositaba
entre los libros.

El espacio explotó cuando tú tratastes
de salvar los peces varados en la orilla del río,
no te dio el tiempo de cubrirte y la lluvia
sello tu camino a las llanuras de la nada.

Las palabras trajeron la cadencia de los caballos,
el ladrido nervioso de los perros,
las lágrimas perdidas de aquellos que lloran
sus desaparecidos,
las oropéndolas quedaron petrificadas
en sus sueños
en fin, con las palabras encontramos
el camino a la ascesis.



Space.

The space was dissolved in sweat
running down my forehead
becoming an empty
innocuous lost among the clouds,
only the words they were able
to replace the void between
of our hands.

Butterflies tangled their elytra
between the sun's rays falling
fulminated in the desert salt,
only tiny particles
dust dared to flutter
in the soft wind
deposited between the books.

The room exploded when you treat
to save the fish stranded on the riverbank,
He did not give you the time to take cover and rain
conclude your way to the plains of nowhere.

The words brought the cadence of horses,
nervous barking of dogs,
lost tears of those who weep
their missing,
golden orioles were petrified
in their dreams
finally, with the words we found
the road to asceticism.





No comments: