Translate

Showing posts with label sentimientos. Show all posts
Showing posts with label sentimientos. Show all posts

Monday, September 14, 2020

Patria de dolores./Homeland of sorrows.


 Patria de dolores.

 

Desde la patria del Nuevo Extremo con su cara adusta

y sus rincones perdidos en los laberintos

de encuentros con el mar

la fiebre moderna del consumo disipan

el exterminio de mujeres, cubriendo sus destinos

entre leyes anodinas, y  lágrimas lánguidas,

cayendo en lo mas cóncavo del paisaje.

 

Llegan noticias sin sentido, hombres de sombra turbia

caminan libre sesgando la vida de muchachas jóvenes,

la señora que porta el fiel de la justicia esconde su cara

con la venda negra de la ignominia,

desde esa patria con su piel de bronce

brotan a diestra y siniestra los diviesos,

repugnantes protuberancias lanzando al espacio

su  hedionda  purulencia.

 

En el país de mentiras y volcanes  donde el sol

no posa sus ojos,

donde el engaño dibuja los números con malabares

y los prestidigitadores inventan las suaves maravillas

de pelos suaves, de pieles sin escamas,

de edades sin fin,

donde los ilusos construyen sueños de encajes,

donde ayer se escribió la carta magna con sangre

disfrazada en verdades inverosímiles

charlatanes embaucan la dócil mente de su gente

escondiendo en sus faltriqueras las leyes justas

para esas verdades que se ocultan en la maraña

de sobornos, traiciones y venganzas,

de mentes subterráneas construyendo sus guaridas.

 

En esta patria de dolores imbricados

entre mentiras y urdimbres de noches

plagada con la intriga de muertes soterradas

con el disparo certero a los ojos de la vida

se pregonan los parabienes de la vida.

 

Homeland of sorrows.

 

From the homeland of the New Extreme with its grim face

and its corners lost in the labyrinths

of encounters with the sea

modern consumer fever dispels

the extermination of women, covering their destinies

between anodyne laws, and languid tears,

falling into the most concave of the landscape.

 

mindless news comes, men of murky shadow

they walk free skewing the lives of young girls,

the lady who carries the faithful of justice hides her face

with the black bandage of ignominy,

from that country with its bronze skin

boils sprout right and left,

nasty bumps launching into space

its smelly purulence.

 

In the land of lies and volcanoes where the sun

does not lay her eyes,.

where deception draws the numbers with juggling

and conjurers invent soft wonders

of soft hairs, of skin without scales,

of endless ages,

where delusions build lace dreams,

where yesterday the Magna Carta was written with blood

disguised in implausible truths

charlatans dupe the docile minds of their people

hiding in their pouches the just laws

for those truths that are hidden in the tangle

of bribes, betrayal and revenge,

of underground minds building their lairs.

 

In this country of interwoven pains

between lies and warps of nights

plagued with the intrigue of buried deaths

with the right shot in the eyes of life

the blessings of life are proclaimed.

   

Patria de dolores.

 

Desde la patria del Nuevo Extremo con su cara adusta

y sus rincones perdidos en los laberintos

de encuentros con el mar

la fiebre moderna del consumo disipan

el exterminio de mujeres, cubriendo sus destinos

entre leyes anodinas, y  lágrimas lánguidas,

cayendo en lo mas cóncavo del paisaje.

 

Llegan noticias sin sentido, hombres de sombra turbia

caminan libre sesgando la vida de muchachas jóvenes,

la señora que porta el fiel de la justicia esconde su cara

con la venda negra de la ignominia,

desde esa patria con su piel de bronce

brotan a diestra y siniestra los diviesos,

repugnantes protuberancias lanzando al espacio

su  hedionda  purulencia.

 

En el país de mentiras y volcanes  donde el sol

no posa sus ojos,

donde el engaño dibuja los números con malabares

y los prestidigitadores inventan las suaves maravillas

de pelos suaves, de pieles sin escamas,

de edades sin fin,

donde los ilusos construyen sueños de encajes,

donde ayer se escribió la carta magna con sangre

disfrazada en verdades inverosímiles

charlatanes embaucan la dócil mente de su gente

escondiendo en sus faltriqueras las leyes justas

para esas verdades que se ocultan en la maraña

de sobornos, traiciones y venganzas,

de mentes subterráneas construyendo sus guaridas.

 

En esta patria de dolores imbricados

entre mentiras y urdimbres de noches

plagada con la intriga de muertes soterradas

con el disparo certero a los ojos de la vida

se pregonan los parabienes de la vida.

 

Homeland of sorrows.

 

From the homeland of the New Extreme with its grim face

and its corners lost in the labyrinths

of encounters with the sea

modern consumer fever dispels

the extermination of women, covering their destinies

between anodyne laws, and languid tears,

falling into the most concave of the landscape.

 

mindless news comes, men of murky shadow

they walk free skewing the lives of young girls,

the lady who carries the faithful of justice hides her face

with the black bandage of ignominy,

from that country with its bronze skin

boils sprout right and left,

nasty bumps launching into space

its smelly purulence.

 

In the land of lies and volcanoes where the sun

does not lay her eyes,.

where deception draws the numbers with juggling

and conjurers invent soft wonders

of soft hairs, of skin without scales,

of endless ages,

where delusions build lace dreams,

where yesterday the Magna Carta was written with blood

disguised in implausible truths

charlatans dupe the docile minds of their people

hiding in their pouches the just laws

for those truths that are hidden in the tangle

of bribes, betrayal and revenge,

of underground minds building their lairs.

 

In this country of interwoven pains

between lies and warps of nights

plagued with the intrigue of buried deaths

with the right shot in the eyes of life

the blessings of life are proclaimed.

  

Monday, June 11, 2012

La reunión.

Vida y guitarra

(Vida y Guitarra)

 

La reunión.

La muerte se constituyó

en una asamblea de pródigos

ejecutores y asesinos,

llamo a su mesnada para

mantener abierta la herida

por donde se desangra

lo más justo de la patria.

La muerte se constituyó

para decretar el juramento

de los odios y torturas

con una audiencia de seres

aberrantes que proyectan

el veneno de sus voces

entre los suaves hilos

del viento.

La muerte dictaminó

la persecusión total

a las esperanzas,

al amor filial

para darle paso a un

nuevo comienzo de horrores.

The meeting.


Death was
at a meeting of prodigal
executioners and murderers,
call their host to
keep open the wound
where bleeds
the fairest of the country.
Death was
to enact the oath
of hatred and torture
with an audience of
aberrant beings that project
the poison of their voices
between the soft yarns
of the wind.

Death ruled
Total persecution
to the hopes,
to the filial love
and make way for a
new beginning of horrors.

Friday, January 27, 2012

Mi voz interior.

Las observaciones del sol

Mi voz interior.

Desde lo más hondo de los sentimientos nacen los paisajes que decoran la mansión que construí en mi corazón. Paisajes llenos con el esplendor de las cosas simples que hacen que mi vida las saboreé con todas las sazones que emanan de mi piel y del aire que revolotea alrededor de mi existencia. Mis ojos son capaces de recrear las imágenes que intrínsecas se conectan entre una y otras, dándoles formas a esas imágenes tan cotidianas para todos, además son capaces recoger los colores que se funden entre la corteza de los árboles para mezclarlos con los tonos primarios proyectados por el sol que rebotando en las superficies heladas de los elementos naturales llamense óceanos, montañas, rios, desiertos o pampas le dan su propia existencia.

Con mis manos he sido capaz de recoger y moldear la arcilla que la naturaleza me permitió sacar de sus entrañas para de esta manera recrear los misterios escondidos entre los diseños mágicos incrustados en el cuarzo dentro de lo más profundo del vientre de la tierra. He sentido en mi cuerpo la humedad de la tierra subiendo por mis pies descalzos, dejando en mi corazón un sentimiento de la latitud helada de las cosas, he visto en el fondo de los ríos la distorsión de las piedras al paso irrefutables de las aguas y de como el viento tuerce a su antojo los flexibles y duros brazos de los árboles, que como pidiendo clemencía a los dioses vernaculares que gobiernan las montañas dicen- Ya basta

Mi voz me lleva a los mundos de mis sueños construidos entre el diario ajetreo y la magia de los movimientos de la tierra y al amor de mis nietos que con sus risas sueltas al aire abren las ventanas de la vida con una parsimonía religiosa. Mis pasos van engarzado con la textura sutil de mi compañera que con su paciencia forjado entre los albores de los yunques, me ha acompañado en este viaje aderezado con dolores, alegrias, angustias y esperanzas permitiéndome así construir mis locuras que se fueron moldeando con el transcurso del diario vivir.

Así, ha sido desde lo más profundo de mis sentimientos he tenido la suerte de ver crecer a mis dos hijos que de una manera u otro participaron de nuestros avatares, los veo ahora, desde la distancia que a marcado el camino del tiempo, los veo maduros y con sus miradas penetrantes escrutando el horizonte buscando cada día la senda de sus propias vivencias. De tanto en tanto, al paso de las verdades nuestras manos se cruzan para tocarse con la calidez que nos ha dado el amor, lo cual nos permite sentir la transparencia de nuestras pieles.

My inner voice.


From the depths of feelings arise the landscapes that decorate the house I built in my heart. Landscapes filled with the splendor of the simple things that make my life tasted all the seasons emanating from my skin and the air that hovers around my existence. My eyes are able to recreate the intrinsic images connect one to another, giving form to these images so common to all. They are also able to pick the colors that blend between the bark to mix with the primary colors projected by the sun bouncing off the icy surfaces of the elements whether they oceans, mountains, rivers, deserts or grasslands give it its own existence.
With my hands I was able to gather and shape the clay that nature allowed me to draw from its depths to thereby recreate the mysteries hidden in the magical designs embedded in quartz from deep within the bowels of the earth. I felt in my body the moisture from the ground up by my bare feet, leaving in my heart a feeling of cold latitude of the things. I've seen in the river bottoms the distortion of stones to the passage of water and irrefutable how the wind turns at will the flexible and hard arms of the trees, as if begging for mercy to the vernacular gods who rule the mountain saying - that enough.

My voice takes me to the worlds of my dreams built from the daily hustle and the magic of the movements of the earth and the love of my grandchildren with their laughter loose in the air open the windows of life with a religious parsimony. My steps are enshrined with the subtle texture of my compañera with her patience forged between the beginning of the anvils, has accompanied me on this journey spiced with pains, joys, anxieties and hopes and allowing me to build my follies that were shaping with the course of daily living.

Thus, it has been from the depths of my feelings I've been lucky to see my two sons grow in one way or another part of our avatars, I see now from the distance that marked the path of time, I see them mature and with their eyes scanning the horizon looking sharp every day the way of his own experiences. From time to time, with the pass of truths our hands cross to touch with the warmth that has given us love, allowing us to feel the transparency of our skins.

Monday, September 12, 2011

Chloe Blohm (Tribute)

Chloe Bhlom

Chloe Blohm (Homenaje)

Quisiera rendir un homenaje a una mujer excelente, que en todo momento fue capaz de entregar amor, fuerza, honestidad. Una mujer que nació con Distrófia Muscular y que vivio 20 años entregando día a día todo su vitalidad. Todos aquellos que tuvimos la oportunidad de estar a su lado recibimos lo mejor de su karma y sobre todo su amor que le brotaba por sus poros como una fuente inagotable.

 

Para Chloe.

Eres la flor de todas las primaveras

que meciendo tu tallo y pétalos

cubristes el horizonte con las alegrias

de tus sueños y con tus pinturas

transformaste el cielo en el más

bello de los paisajes.

Chloe, tu sonrisa fue capaz de transformar

los día nublados y llenar de esperanzas

y deseos nuestras vidas,

las mariposas definitivamente

decidieron anidar entre tus cabellos,

tu mirada cambio el sentido de las cosas.

Chloe, las estrellas detuvieron su caminar

en el espacio para recibirte como una princesa,

decretando tu estadía como la más brillante

de todas,

tu serás la guia de todos aquellos

que miren el cielo en las noches estrelladas.

Chloe, tu presencia siempre se quedo grabada

en nuestros corazones a fuego

tu risa de fruta fresca,

tu entereza a toda prueba,

tu amistad férrea como el metal

y tú fuerza telúrica para enfrentar

los dolores de la vida.

Chloe, tu presencia se ha quedado engarzado

en los arco iris.

 

Chloe Blohm (Tribute)


I would to pay tribute to an excellent woman, who always was able to give love, strength, honesty. A woman who was born with muscular dystrophy and live 20 years delivering day by day its full vitality. Those who had the opportunity to be at his side got the best of his karma and his love. Love that flowed through their pores like and endless fountain.

 

To Chloe.


You are the flower that blossom every spring
swinging your stem and petals
covering the horizon with the joys
of your dreams and with your paintings
you transform the heaven in the most

beautiful landscape.
Chloe, your smile was able to convert
every cloudy days and fulfill with hope
and wishes our lives,
the butterflies definitely
decided to nest in your hair,

your gaze change the sense of everything.
Chloe, the stars stopped his walk
in the infinite distance to welcome

you as a princess

decreeing your stay as the
brightest of them all
from there
you will guide the footsteps of all those
that look at the starry night sky.

Chloe, your presence always will be

engrave in our hearth with fire

your laughs of fresh fruit
your determination put to test,
your friendship strong as metal
and your telluric force to face
the pains of life,

will live forever on us,
Chloe, your presence has been enshrined
in all the rainbows.

Sunday, September 05, 2010

Hector Llaitul, libertad al pueblo Mapuche

Hector Llaitul o libertad al pueblo mapuche 

 

Hombres de la tierra.

El ruido de las voces recorren los pasajes subterráneos

llevando los gritos de rebelión de los

hombres de la tierra, que con nuevas voces piden

un basta a la profanación de sus lares, desde el centro

del rehue sus manos se alzan tocando los límite del

firmamento, llenando los espacios con el espíritu

sincronizado de sus voces pidiendo justicia entre

un siglo y otro siglo.

No existe un tiempo en este largo proceso

de comienzos y fines donde los dolores se acumulan

en un grito inverosimil.

Hasta cuando dejaremos de no escuchar la voz

de los hermanos de la tierra,

hasta cuando aceptaremos los designios

de los que no nos aceptan,

pero eso sí, mi corazón no se marchitará

en la defensa de mi tierra.

Los hombres de la tierra elevan su clamor a los

confines de la tierra.

 

Men of the earth.


The sound of voices run through the underground passages
leading the cries of rebellion
of the men of the land, that with new voices ask
is enough for the desecration of his household gods from the center
of the Rehue their hands raised touching the boundary
of the sky, filling the spaces with the spirit
synchronized of their voices asking justice between
a century and other century.
There is no time in this long process
of beginning and ends where the pains accumulate
in an improbable scream.
Until when we will not hear the voice
the brothers of the earth,
until when we will accept the plans
of those who do not accept us,
but yes, my heart will not fade
in defense of my country.
The man of the land raise their cry
to the ends of the earth.

Tuesday, July 27, 2010

Villa Grimaldi

Villa Grimaldi 2

 

Entre las diferencias.

(o la provocación de los indultos)

Entre las diferencias de las figuras colgando

en la pieza abandonada pude, finalmente,

dilucidar esas verdades escondidas en la

proyección de sus sombras.

Un día fui capaz de encontrar los símbolos

con los cuales la puerta esquiva

los intentos de abrirla….

oculta los misterios dibujados

en sus murallas, de verdades dolorosas

de augurios de que un mañana no lejano

solicitando indultos enjuagados entre

pilas bautismales y sables ensangrentados.

Entre las diferencias que plantean algunas

certezas de la abertura de los dolores

de la tierra,

de la bofetada en la cara,

del insulto procaz llenos de odio

alimentados en los tiempos de la muerte,

de los rieles incrustados en el cuerpo

lanzados desde el aire al mar tranquilo

que te baña.

Entre las diferencias de las figuras

que se descuelgan, lentamente

dejan escapar exclamaciones de sorpresas,

en su paso entre el aire y la nada

recuerdan los horrores de noches

interminables,perdidas en el desvario

de las vesanías.

Among the differences.


(In relation to the pardons)

Among the differences of the hanging figures
in the abandoned room finally
I elucidate these truths hidden in the
projection of shadows.
One day I was able to find the symbols
with which the door dodge
the attempts to open it....
hide the mysteries drawn
within its walls, of painful truths
omens of a distant tomorrow
requesting pardons rinsed between
baptismal fonts and bloody swords.
Among the differences that expound
the certainties of the opening the pain
of the land,
of a slap in the face,
of the scurrilous insult fill of hateful
fed at the time of death,
of the rails embedded in the body
dropped from the air to our calm sea
that bathe you .
Among the differences in the figures
that come down, slowly
let leak exclamations of surprise,
as it passes between the air and nothingness
remember the horrors of endless nights,
lost in the madness
of insanity.

Tuesday, April 20, 2010

Las tristezas

Las tristezas

Incierto.

Ambiguo es el pausado

caminar de tus salidas,

y de los vagos titubeos

cuando tratas de encontrar

ese camino que regado

de amapolas perfuma

las vetustas murallas.

Ambiguo en el pasado

fue el evocar la dulce

finura de tu piel

recorriendo esos humedales

que en tu cuerpo

eran los diapasones en

el intervalo de los sonidos.

Ambiguo fue el grito

que salió de tu boca el día

que nuestros corazones

encontraron el reposo,

en el momento

cuando la luna tocaba

la cuerda del horizonte

rompiéndola en mil pedazos.

Ambiguo fueron los pasos

de los que en un momento

incierto esparcieron

las zozobras y arrancaron

de cuajo los ojos por

donde el alma se escapó.

Ambiguo es el dulzor

de las estrellas cuando tocan

con su reflejo tus ojos

cerrados por el ensueño,

y tus labios se entreabren

dejando una muesca

agridulce revoloteando

en el aire.

Ambiguo han sido los golpes

de la lluvia sobre el añoso

tejado, nada queda al azar,

el moho teje entre las tejas

la tela que cubrirá a los

diminutos insectos,

es el movimiento paulatino

de tu cuerpo el sentido

de la suma de las cosas.

 

Uncertain.

Ambiguous is the slow
walk of your departures,

and the vague uncertainly
when you try to find
this way that spread
of poppy perfume
the venerable walls.

Ambiguous in the past
was to evoke the sweet
fineness of your skin
traveling across these wetlands
that in your body
were the tuning forks in
the interval of sounds.

Ambiguous was the cry
that came out of your mouth
the day of our hearts
found the rest, at the moment
when the moon was playing
the string of the horizon
breaking it into pieces.
Ambiguous were the steps
of those in an uncertainty
moment spread
the anxieties and root out
the eyes
from which the soul escaped.

Ambiguous is the sweetness
of the stars when they touch
with their reflection your eyes
closed by the dream,
and your lips half-open
leave a bittersweet notch
fluttering in the air.

Ambiguous have been the hits
of the rain on the aging
roof, nothing is left to chance,
the mold woven between the tiles
the fabric that will cover the
tiny insects,
is the gradual movement
of your body the meaning
of the sum of things.

Tuesday, March 23, 2010

Diálogo

Díalogo

He vuelto a sentir.

 

He vuelto a sentir,

tus ojos clavados en mi cuerpo,

desde hace mucho tiempo 

que no veo la sutil presencia de tus

contornos a contraluz en el alféizar de la puerta,

solo el bosquejo dulce de tu rostro de cuando

en vez se asoma entre mis sueños.

 

He vuelto a sentir,

en el fondo de mi pecho

el reverberar de la sangre y el tórrido murmullo

de tu voz, singlando entre las hojas de las rosas

la voz de las pasiones cortan el torrente

de la vida con un golpe seco,

el frio de la mañana cubre mis manos salobres

que con vanos intentos tratan de tocar

las tuyas, mis ojos solo alcanzan a ver

parte de tu sombra cortando el suelo reseco.

 

He vuelto a sentir,

esos cosquilleos dentro de mis oidos, cuando

los sonidos se congelan dando paso a los

golpes sin sentido del corazón, llevándome

entre los torrentes del río invisible hacia

tierras extrañas plagadas de medusas dormitando

entre cadáveres somnolientos, solo quiero

sentir la sonoridad agridulce de tu voz cortando

las líneas obtusas que cubren el horizonte.

 

He vuelto a sentir,

los pasos que con sosiego atraviesan la hojarasca

dejando el sabor del polvo gravitando en el aire,

solo tu sombra emerge con gracia al vaivén

pausado del vuelo de los alcatraces.

 

I'm again feeling.
I'm again feeling,
your eyes upon my body,
since a long time
I do not see the subtle presence of your
contours backlit against the light

in the sill of the door,
only the outline of your sweet face

some in a while leans in my dreams.
I'm back to feeling,
at the bottom of my chest
the reverberate of the blood and the hot buzz
your voice, sailing in between the leaves of roses
the voice of passion cut the stream
of life with a thud,
the cold in the morning cover my briny hands

that with vain attempts try to touch
yours, my eyes see only
part of your shadow cutting the parched soil.
I'm back to feeling,
those tingling in my ears, when
the sounds freeze giving way to
senseless beating of the heart, carrying me
between the streams of the river invisible to
strange lands full of jellyfishes dozing
between sleepy corpses , I just want
feel the bittersweet sound of your voice cutting
the obtuse lines covering the horizon.
I'm again feeling,
the steps that calmly go through the death leaves
leaving the taste of dust hovering in the air,
only your shadow emerge gracefully

in the slow swinging
from the flight of the pelicans.

Monday, October 27, 2008

Melting pot

Melting Pot.

El crisol de las razas panacea
mentira universal
carnada tendida para incautos
engaño cubierto de baba
pegosa, de patraña libertaria
de sabor penetrante a chicle
de enclaves esclavistas,
de salarios sometidos
de emblemas trasnochadas.
De migrantes de guerras
perdidas.
De hacedores de antiguos
y nuevos golpes de estado
de aquellos apegados
a los escuadrones de la muerte
de otros descalabrando huesos
y uñas sacadas con el odio,
de democracia repartida
con el peso de los armas,
crisol de razas esperando
al acecho como hienas
educadas para comerse
las sobras de sus amos,
y asir entre sus manos
asesinas las verdades de los
cancerberos.

Melting Pot de oscuros
personajes, clanes sedientos
de sangres escarchadas
en el Hudson,
de alcurnias que esparcen
el terror en prisiones
misteriosas en regiones
separadas del planeta.

Melting Pot.
The crucible of races, panacea
universal lies
bait out for the unwary
deception covered with sticky
saliva of humbug libertarian
penetrating taste of chewing gum
of enclaves of slavery,
wage surrender
stays up late emblems.
of migrants from lost war
makers of old and new coup d’état
those connected to the death squads
and others breaking of other bones
and toenails removed with hatred,
of democracy spread with the weight of weapons,
crucible of races waiting
stalking like hyenas
educated to eat the leftovers
from their masters,
and grab between their killers
hands, the truths of the ogres.
Melting Pot of dark characters,
clans thirsty of blood frosted in the Hudson,
of that lineage that spread the terror
of prisons in mysterious
regions separate of the planet.